Aquesta nova versió es fa implícitament càrrec del debat sobre l’art i sobre el propi Heidegger tenint en compte el treball dels traductors al llarg d’aquests vint anys. En resposta a la nova exigència i a la recerca d’una major precisió que faciliti al lector la lectura original, hem volgut que aquesta nova versió sigui bilingüe. D’aquesta manera es fa evident no sols el valor i els límits de la traducció, sinó la pròpia expressió de l’autor, tan rellevant en aquest cas. L’edició inclou a més tres imatges que recullen les tres «obres d’art» (de la pintura –el visual–, de l’arquitectura –el plàstic– i de la poesia –el verbal–) entorn de les quals gravita tot el discurs de l’obra.
Relacionados
Productes relacionats
-
Historia de l'art
Curaduría de Latinoamérica. 20 entrevistas a quienes cambiaron el arte contemporáneo
18.00€