Mariana Castillo Deball, Sun Ra. En algún lado y en ninguno. Poemas (AL Series n.4)
Barcelona: ArtsLibris, 2019
In collaboration with Bom Dia Boa Tarde Boa Noite (Berlin).
25 x 20 cm
Off-set print, b/w, paperback
Availability: In stock
En algún lado y en ninguno is a collection of poems by the jazz musician and poet Sun Ra (Alabama 1914 – Birmingham 1993), selected and translated into Spanish by Mariana Castillo Deball, Tania Islas Weinstein and Alberto Ortega.
The adventure began in a library that loos like a spaceship, beside a monument in the shape of a burned sweet that celebrates the first atomic reaction generated by human beings with a plaque that shyly suggests that this powerful energy could be used for beneficial ends. Inside this lunar library, in the University of Chicago, is the special collections centre, where the papers of Alton Abraham – Sun Ra Collection, comprising the period 1822-2008, are kept. Alton Abraham (1927-1999), entrepreneur and hospital technician, was a friend and partner of Sun Ra, and throughout his life he collected manuscripts, ephemeral documentation, artefacts, photographs and video and audio recordings of the work of Sun Ra and his collaborators. In Abraham’s archive, which occupies 48 m of linear shelf space and consists of 146 boxes and a large file, there is, among other items, Sun Ra’s briefcase, containing his lawyer’s card, the insurance receipt for his car, a cabalistic amulet and a million dollar bill perforated in the centre.
There we also found Sun Ra’s typed poems, with handwritten corrections and in various versions. His poems generate a parallel geometry, a world that is precise and ambiguous at the same time. A sidereal enthusiasm made us think that the translation of his poems into our mother tongue could bring us close to his cosmos, and simultaneously allow us to share them with the Spanish-speaking firmament.